遂古之初,谁传道之?上下未形,何由考之如何翻译?
的有关信息介绍如下:翻译如下:
这句话的翻译是:这远古的时候,人还没有产生,是谁传告的真理井试者握候呢?天地的形成又如来自何考证呢?这句话说明,至少一直到战国时期,还没有产生被人们普遍接受和传颂的创世神话。出自诗人屈原在他的诗篇《天问》的第一句话。
背后的含义:
可以说作者屈原的团言于油令却容周编的这个问题,是无数360问答想追求真理之人的困惑。不管是东方人还是西方人,他们都想找出注况外玉训愿表界西那个终极的真相。文往激往但客观来说,东方人最后选择了从内部世界出发,而西方人最后选择了从外部世界出发。
传统文化中,我们经常会看到身与心,道与术、本与末、体与用、内圣与外王等词汇,某一学派的经典,通常也会现跑论东用述气定安分内篇与外篇。这是中国文化的一大特色,也就是心物不二、体用不二。