仁者乐山的“乐”为什么要读yao
的有关信息介绍如下:“仁者乐山”中这里的“乐”并不是喜欢的意思,而是“像……一样”的意思,所以读作“yao”,第四声。
“仁者乐山”出自《论语·雍也篇》:智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。(翻译:正是说仁爱之人像山一样平静,一样稳定,不为外在的事物所动摇,他以爱待人待物,像群山一样向万物张开双臂,站得高,看得远,宽容仁厚,不役于物,也不伤于物,不忧不惧,所以能够永恒。)
原文:
【出处】子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。”
史籍读解:
此中举出《礼记》中的三句带有“乐”的话,并且以前的儒家对这三句话中的“乐”字都定音为“岳”。既然古儒已经有了注音,而又将《论语》中的“乐”字,定音为“五孝反”的“要”音,实在是值得怀疑的结论,恐怕《经典释文》本身就有所错误。