您的位置首页百科问答

县令捕蝗翻译文

县令捕蝗翻译文

的有关信息介绍如下:

县令捕蝗翻译文

译文:钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的官县无言以对,于是说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它危害邻近的地区。钱勰拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗回复他:“蝗虫原本是天灾,而不是官县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们将它们押来。”不一会儿,回信到后,县内无不为之绝倒。注释:(1)钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。(2)为:担任。(3)如皋(gāo):古地名,今江苏如皋县。(4)会:遇到。(5)岁:年。(6)独:却。(7)郡将:郡的长官。(8)檄:向……发公文。(9)鄙邑:对自己所在县的谦称。(10)郡将:知府。(11)令:县令 。(12)绐:欺骗。(13)云:说。(14)已而:不久。(15)盖:句首发语词。(16)诘:责问。(17)不才:没有才能。 (18) 穷:穷尽。(19)向:先前。